歌曲難度:★★★★☆(有難度)
個人覺得這首可能片語厘語較多對非母語的我十分吃力
翻譯上可能會有錯誤,或誤解歡迎糾正指教交流
在一波翻譯完後只覺得筋疲力盡阿~
但雖然理解上可能有些難度但歌曲還是十分好聽的喔
快來聽新歌吧
有時間再補充song meaning&fact
————————————
Jorja Smith - Be Honest (feat. Burna Boy)
————————————
Jorja Smith - Be Honest (feat. Burna Boy)
I know you want me
我知道你渴望我
Every day, tell me when you're lonely‚ yeah
你在寂寞時一遍一遍的告訴我
You see‚ you think you know me
你瞧,你以為很了解我
But you don't even know nothing about me‚ yeah
但你根本對我一無所知
You see my thick thighs
你盯著我的腿
Lost when you look into my brown eyes
沉醉在我棕色的雙眸中
See, my little waist can make you switch sides
你瞧,我的小蠻腰能總讓改變心意
* switch sides在這裡是改變想法的意思
You never know the devil in the disguise
你永遠看不穿披著羊皮的狼
* devil in the disguise直接翻譯為偽裝的惡魔
So why don't you stand up, baby‚ and
親愛的那你為什麼不抵抗
Tell me, tell me, tell me do you want me on top?
告訴我,告訴我,你是不是想和我翻雲覆雨一番?
So let me show you‚ show you, show you, I don't need to back it up
所以讓我跟你說清楚,我根本不需要證明什麼
* back it up有證明,不吹牛的意思
Don't wanna hold ya, mold ya, scold ya
不想綁住你,改變你,責罵你
Split you in half with my heart
用我的愛將你撕成兩半
I just wanna love on you, trust in you, honour you
我只想愛著你,相信你,讓你引以為傲
Please do the same on your part
請像我對你一般對待我
*有點饒口,但意思就是要求對方有相同的付出
Be honest (Be honest)
誠實點(老實點)
You want this (You want this)
你就想這麼做(你就是這麼想的)
But I can be heartless
但我也可以很狠心
Regardless of my conscience
無視我良心的譴責
Be honest (Be honest)
誠實點(老實點)
You want this (You want this)
你就想這麼做(你就是這麼想的)
But I can be heartless
但我也可以很狠心
Regardless of my conscience
無視我良心的譴責
Take time, you no say I'm wrong whenever I see bad vibes
悠著點,你無權在氣氛變糟時指責我
Before you come my way, make sure you think twice
在你來找我之前,你最好深思熟慮
Look into my eyes but I can never see us
看著你時我看不見我們的未來
I can point a gun, but you know I could never lie, yeah
我可以舉著槍,但你知道我永遠不會說謊
* point a gun這裡應該是比喻做危險的事情.
Come through
靠過來
I can show you somethin' you can run to
我可以給你追尋的目標
When I finish, you'll be feelin' brand new
當一切結束,你會感覺重獲新生
Wanna be somebody you can run through
想成為你所難以忘懷的那個人
I'm lookin' for that, I'm alive
那正是我畢生所追求
One time, no cap, big vibes, slow back
這次,沒有謊言
*no cap是厘語no lie的意思
Catch feels, get high
找回興奮的感覺
If you make your bed, then you can lie
如果你能收拾殘局,那就說謊吧
* make your bed是自己的麻煩自己處理的意思
Just please don't waste my time
只求你別來浪費我的時間
Be honest (Be honest)
誠實點(老實點)
You want this (You want this)
你就想這麼做(你就是這麼想的)
But I can be heartless
但我也可以很狠心
Regardless of my conscience
無視我良心的譴責
Be honest (Be honest)
誠實點(老實點)
你就想這麼做(你就是這麼想的)
But I can be heartless
但我也可以很狠心
Regardless of my conscience
無視我良心的譴責
People, they talk, they majesty
Love the way your body twistin'
喜歡你扭動身體的模樣
Mek me lose control in the this ting, oh
讓我迷失在你身上
And it's all because I'm thinkin' of us
這全是因為我正想著我們的未來
Don't go throw me under di bus
別把我推入火坑
* throw (sb.) under the bus是陷害某人的意思
Under a spell, I'm under your love
一句咒語我就為你神魂顛倒
I don't know why nobody want me
我不懂為什麼沒人喜歡我
Listen, my baby could be, do me bad
聽著,我愛的可能對我很壞
But your love inside my hoody bag
但我依然將你的愛收藏的好好的
If I do you back
如果我讓你回心轉意
I better make you know, do me back
我要讓你知道,讓我回來吧
Gimme one time, one try
再給我一次機會
Be mine, this time
這次,成為我的人吧
Take time, same time
同時,慢慢來吧
But we never waste time
但我們可沒浪費時間
Girl, I never lie, you already know that I'll be honest
女孩,我沒說謊,你知道我很誠實
Be honest (Be honest, ooh yeah)
誠實點(老實點吧)
You want this (You want this)
你就想這麼做(你就是這麼想的)
But I can be heartless
但我也可以很狠心
Regardless of my conscience
無視我良心的譴責
Be honest (Be honest)
誠實點(老實點)
You want this (You want this)
你就想這麼做(你就是這麼想的)
But I can be heartless
但我也可以很狠心
Regardless of my conscience
無視我良心的譴責
Be honest (Be honest)
誠實點(老實點)
You want this (You want this)
你就想這麼做(你就是這麼想的)
But I can be heartless
但我也可以很狠心
Regardless of my conscience
無視我良心的譴責
Be honest (Be honest)
誠實點(老實點)
You want this (You want this)
你就想這麼做(你就是這麼想的)
But I can be heartless
但我也可以很狠心
Regardless of my conscience
無視我良心的譴責
留言列表