開學了更新速度不如以往啊~இдஇ
學期間報告太多了,各位研究生一起加油吧
在打報告的時候突然聽到一首很勵志的歌
分享給大家(*´ω`)人(´ω`*)
→James Arthur 和Travis Barker 合作的 You
「世間充滿流言蜚語,也許你很迷惘,但請相信自己」
是我給這首歌的小註解
歌詞中不斷提到外界的言語、社會的價值觀
社會的風氣、價值觀綁架大家做自己的自由
為了成為符合社會期待的人
捨棄自我,讓自己被仇恨、謊言蒙蔽
所以即使身處低谷也請相信自己
相信自己是即將蛻變的蝴蝶
將在未來展翅飛翔
————————————
「James Arthur - You ft. Travis Barker」
————————————
「James Arthur - You ft. Travis Barker」
Fighting, living, dying
努力奮鬥、活著後死去
For what? For freedom?
為了什麼?為了自由嗎?
That for which men have fought since
人們一直以來打拼是為了什麼
time began, to be free
是時候為自由打拼了
They’ve been making blanket statements
他們滿嘴胡說八道
『blanket statements有胡說八道、一竿子打翻一船人、刻板印象等意思』
scaring everyone
嚇唬著別人
They been making you feel like you
他們讓你覺得
never did belong
沒有歸屬
Yeah he said, and she yeah, yeah
他們一言一語的胡說著
they say a lot
他們說了一堆
So many things they just
一堆他們自以為的事情
think you forgot
自以為你已經遺忘的事情
Who you are and what you do and where
你是誰,做什麼工作,住在哪裡
you’re coming from
你來自於哪裡
I just thought I could remind you with a simple song
我以為我能用一首簡單的歌讓你想起
No bad body language can start to rub off
沒有什麼能抹去
Til we’re choosing weapons and hatred
直到我們選擇武器和仇恨去面對
not love, not you
不是愛,也不是你
You were in the wilderness
你曾身處荒野
Looking for your own purpose
尋找你此生存在的意義
Then you became a butterfly,a butterfly
然後蛻變成了一隻蝴蝶,蝴蝶
I knew you always would
我一直知道你可以的
Cause they were throwing stick
即使他們朝你丟棍子
and stones
朝你丟石頭
But words could never break your bones
但那些惡評無法擊倒你
You just spread you wings and fly, your
你依舊能展翅高飛
wings and fly
展翅高飛
I knew you always would
我一直知道你可以的
I knew you always were
我一直知道你可以的
I knew there always was nothing wrong
with being… (you)
我一直知道,做自己是沒錯的
All you ever see on CNN are enemies
在新聞上看到的都是仇恨和敵意
Telling you to lose your individuality
慛眠著你去捨去本色
Look, do this and do that til you’ve
叫你做這做那,直到
lost your way
你失去原本的自我
Til you need a vice or a means
直到你需要理由和工具
of escape
去逃脫
They want you to stare into your screen
他們想要你看著屏幕
and see yourself
並看著你自己
Blow smoke into your mirror til you’re mentally unwell
對著鏡子吞雲吐霧直到失去理智
So don’t let them catch you with lies
別讓他們用謊言纏住你
and deceit
別讓他們欺騙你
They can’t take your soul or desire for freedom (you)
他們無法奪走你的靈魂和對自由的渴望
You were in the wilderness
你曾身處荒野
Looking for your own purpose
尋找你此生存在的意義
Then you became a butterfly,a butterfly
然後蛻變成了一隻蝴蝶,蝴蝶
I knew you always would
我一直知道你可以的
Cause they were throwing stick
即使他們朝你丟棍子
and stones
朝你丟石頭
But words could never break your bones
但那些惡評無法擊倒你
You just spread you wings and fly, your
你依舊能展翅高飛
wings and fly
展翅高飛
I knew you always would
我一直知道你可以的
I knew you always were
我一直知道你可以的
I knew there always was nothing wrong
with being… (you)
我一直知道,做自己是沒錯的
Who said I wanna be, I’m gonna be
誰說我想成為我正要成為的
Everything they said that I
那些他們說的
couldn’t be
說我做不到的
Everything that I said I would be
那些我說我能做到的
when I picked up a pen and I started
我拾起筆開始創作
to speak
開始歌唱
I hear the beat, my melody
我聽到那屬於我的節拍與旋律
I just pour all of my heart in
我投注我所有的心血
these sheets
在這篇作品上
I could not just be a star in the streets
我不願只做街道上的星星
Man, I knew I was different
我知道我與眾不同
I harboured belief
我依然懷抱信仰
Nowhere to live, nothing to eat
飢腸轆轆又無家可歸
You were so hungry that you couldn’t sleep
餓到難以入眠
You couldn’t breathe, I couldn’t be
連呼吸都困難
All of this shit was happening to me
這些糟糕的破事讓我難以承受
I would do drugs, I was a thief
我吸毒、我成為小偷
Still on the run from the karma police
我在道德的邊緣徘徊
「karma police指的是向警察般束縛人們的因果輪迴」
You were the mission that’s given to me by the powers
你是那股力量交代給我的任務
You were in the wilderness
你曾身處荒野
Looking for your own purpose
尋找你此生存在的意義
Then you became a butterfly,a butterfly
然後蛻變成了一隻蝴蝶,蝴蝶
I knew you always would
我一直知道你可以的
You were in the wilderness
你曾身處荒野
Looking for your own purpose
尋找你此生存在的意義
Then you became a butterfly,a butterfly
然後蛻變成了一隻蝴蝶,蝴蝶
I knew you always would
我一直知道你可以的
Cause they were throwing stick
即使他們朝你丟棍子
and stones
朝你丟石頭
But words could never break your bones
但那些惡評無法擊倒你
You just spread you wings and fly, your
你依舊能展翅高飛
wings and fly
展翅高飛
I knew you always would
我一直知道你可以的
I knew you always were
我一直知道你可以的
I knew there always was nothing wrong
with being… (you)
我一直知道,做自己就對了