註解 2019-08-18 160637.png

歌曲難度:★★★★☆(有難度)

個人覺得這首可能片語厘語較多對非母語的我十分吃力

翻譯上可能會有錯誤,或誤解歡迎糾正指教交流

在一波翻譯完後只覺得筋疲力盡阿~

但雖然理解上可能有些難度但歌曲還是十分好聽的喔

快來聽新歌吧

有時間再補充song meaning&fact

————————————

Jorja Smith - Be Honest (feat. Burna Boy)

————————————

Jorja Smith - Be Honest (feat. Burna Boy)

 

I know you want me

我知道你渴望我

Every day, tell me when you're lonely‚ yeah

你在寂寞時一遍一遍的告訴我

You see‚ you thinkyouknow me

你瞧,你以為很了解我

But youdon't even know nothing about me‚yeah

但你根本對我一無所知

You see my thick thighs

你盯著我的腿

Lost when you look into my brown eyes

沉醉在我棕色的雙眸中

See, my little waist can make you switch sides

你瞧,我的小蠻腰能總讓改變心意

* switch sides在這裡是改變想法的意思

You never know the devil in the disguise

你永遠看不穿披著羊皮的狼

* devil in the disguise直接翻譯為偽裝的惡魔

So why don't you stand up, baby‚ and

親愛的那你為什麼不抵抗

Tell me, tell me, tell me do you want me on top?

告訴我,告訴我,你是不是想和我翻雲覆雨一番?

So let me show you‚ show you, show you, I don't need to back it up

所以讓我跟你說清楚,我根本不需要證明什麼

* back it up有證明,不吹牛的意思

Don't wanna hold ya, mold ya, scold ya

不想綁住你,改變你,責罵你

Split you in half with my heart

用我的愛將你撕成兩半

I just wanna love on you, trust in you, honour you

我只想愛著你,相信你,讓你引以為傲

Please do the same on your part

請像我對你一般對待我

*有點饒口,但意思就是要求對方有相同的付出

 

Be honest (Be honest)

誠實點(老實點)

You want this (You want this)

你就想這麼做(你就是這麼想的)

But I can be heartless

但我也可以很狠心

Regardless of my conscience

無視我良心的譴責

Be honest (Be honest)

誠實點(老實點)

You want this (You want this)

你就想這麼做(你就是這麼想的)

But I can be heartless

但我也可以很狠心

Regardless of my conscience

無視我良心的譴責

 

Take time, you no say I'm wrong whenever I see bad vibes

悠著點,你無權在氣氛變糟時指責我

Before you come my way, make sure you think twice

在你來找我之前,你最好深思熟慮

Look into my eyes but I can never see us

看著你時我看不見我們的未來

I can point a gun, but you know I could never lie, yeah

我可以舉著槍,但你知道我永遠不會說謊

* point a gun這裡應該是比喻做危險的事情.

Come through

靠過來

I can show you somethin' you can run to

我可以給你追尋的目標

When I finish, you'll be feelin' brand new

當一切結束,你會感覺重獲新生

Wanna be somebody you can run through

想成為你所難以忘懷的那個人

I'm lookin' for that, I'm alive

那正是我畢生所追求

One time, no cap, big vibes, slow back

這次,沒有謊言

*no cap是厘語no lie的意思

Catch feels, get high

找回興奮的感覺

If you make your bed, then you can lie

如果你能收拾殘局,那就說謊吧

* make your bed是自己的麻煩自己處理的意思

Just please don't waste my time

只求你別來浪費我的時間

 

Be honest (Be honest)

誠實點(老實點)

You want this (You want this)

你就想這麼做(你就是這麼想的)

But I can be heartless

但我也可以很狠心

Regardless of my conscience

無視我良心的譴責

Be honest (Be honest)

誠實點(老實點)

你就想這麼做(你就是這麼想的)

But I can be heartless

但我也可以很狠心

Regardless of my conscience

無視我良心的譴責

 

People, they talk, they majesty

Love the way your body twistin'

喜歡你扭動身體的模樣

Mek me lose control in the this ting, oh

讓我迷失在你身上

And it's all because I'm thinkin' of us

這全是因為我正想著我們的未來

Don't go throw me under di bus

別把我推入火坑

* throw (sb.) under the bus是陷害某人的意思

Under a spell, I'm under your love

一句咒語我就為你神魂顛倒

I don't know why nobody want me

我不懂為什麼沒人喜歡我

Listen, my baby could be, do me bad

聽著,我愛的可能對我很壞

But your love inside my hoody bag

但我依然將你的愛收藏的好好的

If I do you back

如果我讓你回心轉意

I better make you know, do me back

我要讓你知道,讓我回來吧

Gimme one time, one try

再給我一次機會

Be mine, this time

這次,成為我的人吧

Take time, same time

同時,慢慢來吧

But we never waste time

但我們可沒浪費時間

Girl, I never lie, you already know that I'll be honest

女孩,我沒說謊,你知道我很誠實

 

Be honest (Be honest, ooh yeah)

誠實點(老實點吧)

You want this (You want this)

你就想這麼做(你就是這麼想的)

But I can be heartless

但我也可以很狠心

Regardless of my conscience

無視我良心的譴責

Be honest (Be honest)

誠實點(老實點)

You want this (You want this)

你就想這麼做(你就是這麼想的)

But I can be heartless

但我也可以很狠心

Regardless of my conscience

無視我良心的譴責

Be honest (Be honest)

誠實點(老實點)

You want this (You want this)

你就想這麼做(你就是這麼想的)

But I can be heartless

但我也可以很狠心

Regardless of my conscience

無視我良心的譴責

Be honest (Be honest)

誠實點(老實點)

You want this (You want this)

你就想這麼做(你就是這麼想的)

But I can be heartless

但我也可以很狠心

Regardless of my conscience

無視我良心的譴責

螢幕快照 2019-07-29 上午10.21.40.png

arrow
arrow

    A-NI 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()